關於我們 | 聯絡我們 |
English 简体
新聞稿2016年7月11日
圖片下載

「世界視窗講座系列」-法國篇

親炙故事治療師、調查記者及「地道鬼妹」創作心得

2016年7月11日-由香港貿易發展局 (香港貿發局) 主辦的第 27 屆香港書展,將於 7 月 20 至 26 日假香港會議展覽中心舉行。大會今年再度舉辦「世界視窗講座系列」,邀請世界各地名家來港與讀者分享創作歷程。其中在法國駐港澳總領事館鼎力支持下,大會邀請三位份量十足法國作家及名人,包括資深調查記者兼作家Florence de Changy、「故事治療師」Elisabeth Brami,以及居港近三十年的「地道鬼妹」Christine Cappio蒞臨書展,促進港法兩地交流。本地作家寶兒亦獲邀於書展期間,向讀者分享在法國遊歷的故事和當地美食。而香港法國文化協會將會在書展中,教授讀者法語和介紹法語漫畫文化。

追尋馬航MH370 真相

資深調查記者兼作家Florence De Changy ,在法國新聞界已有超過二十年的工作經驗。 2008年她來港定居,今年完成作品-《Le Vol MH370 N’A PAS DISPARU》(中文譯作《馬航客機MH370沒有消失》),受書迷熱烈追捧。

Florence認為,馬航客機MH370 於2014年3月8日在雷達上消失,官方聲稱客機已墜入印度洋海域,但沒有確鑿及充分的證據,沒有人知道客機消失的真相,她相信官方在隱瞞某些事實。

本著求真的記者精神,她接觸一些機密文件,從多方面研究分析而編寫成這本書。她在書中提出多個疑點,例如,波音777客機載著不少電子器材、239名乘客大部分也有電話,官方透過雷達和衛星怎麼可能搜索不到一些線索?為什麼官方花了一個月才公佈手到拿來的乘客名單﹖ Florence將在書展中啟發大家思考,帶領讀者慢慢步向真相。

以故事打破界限 - Elisabeth Brami

Elisabeth Brami 透過故事,以寫實的方式,打破人與人之間隔膜,來創造一個和諧社區。以她的著作 《兩個好朋友》(Les deux arbres)為例,透過兩棵樹比喻人與人之間的文化及種族差異,藉以打破家長的固有思維,並教育兒童打破膚色界限。

自1990年至今,她出版過百本兒童書籍及小說,作品曾被翻譯成不同語言,不少作品更獲頒文學殊榮,例如《After I write to you as I love you》為她贏得第一個Chambery's First Novel Festival 獎。雖然Elisabeth寫的是兒童書籍,但她的目標讀者不單包括幼兒、兒童、青少年,更包括成年人。對她而言,文學是沒有年齡界限的。Elisabeth不單是一位兒童文學作家,她也是一位「故事治療師」。她亦曾在醫院輔導接受治療的小朋友,並透過她的獨門秘技-講故事來配合治療。她講故事時,總是簡潔又帶有強烈的感染力,深受兒童歡迎。Elisabeth將於本屆香港書展與大家分享她對啟發兒童思考的經驗與心得。

「地道」香港鬼妹- Christine Cappio

Christine Cappio張雪婷)出生於法國東部里昂。1983年她在巴黎修讀陶瓷應用藝術時邂逅一位年輕的香港人,就是現時她的丈夫- 香港教育大學的張仁良校長。1986年,她正式遷居香港。居港30年的時間使她能說出一口流利粵語,她認為,能夠說粵語對她融入香港社會有極大幫助。

自2006年開始,Christine積極參與義工服務,與各大慈善機構合作,當中包括匡智會、明德慈善教育基金有限公司及東華三院及香港婦女中心協會。她的新作《鬼妹港故事》,敘述她如何由一名看不懂中文的年輕法國女生,轉變成一位不普通的「香港人」。

互動學習 咬一口法國文化

除了上述名作家,今屆書展邀請專欄作家、編輯兼食譜作者Poyee Lee (寶兒) 與讀者分享她親身到法國工作假期時,與當地居民互動的點滴。另外她亦會介紹法國各地菜餚。

為了進一步促進港法兩地文化交流,法國駐港澳總領事館和香港法國文化協會於書展現場,舉辦名為「French speak-dating with our beloved comics heroes!」活動,安排導師與在場人士進行一對一的簡單對話,並利用輕鬆手法教導數個基礎常用法語,以及介紹法語漫畫文化。

如讀者有意參加名作家講座及活動,可於下列網頁登記留座:www.hkbookfair.com/seminar_authors

請注意︰媒體如欲採訪各位法語創作人,請把採訪形式、提綱及聯絡資料,於 7 月 18 日前電郵至 billy.km.ng@hktdc.orgsteven.li@consulfrance-hongkong.org,謝謝。

香港書展網頁:www.hkbookfair.com

香港貿發局新聞中心http://mediaroom.hktdc.com/tc

 

Florence de Changy ── 居港法國記者,堅持找出真相


What Happened to Flight MH370 : Beyond the Official Narrative
日期:7 月20 日(星期三)
時間:下午6 時45 分至8 時15 分
地點:會議室S224 - 225

 

Elisabeth Brami ── 「故事治療師」讓兒童走出傷痛

 

For a World Without Walls: Literature and Childhood
日期:7 月22 日(星期五)
時間:下午6 時至7 時30 分
地點:會議室S222 - 223

 

Christine Cappio ── 法籍港人 細說香港

 

Gweimui's Hong Kong Story鬼妹港故事
日期:7月25日 (星期一)
時間:下午3時至4 時30 分
地點:會議室S222 - 223

 

寶兒 ── 法國生活和美食,如何豐富你的人生體驗?

 

How can French lifestyle and gastronomy enrich your life?
日期:7月23日 (星期六)
時間:下午6時30至7 時15 分
地點:會議室S222 - 223

 

香港法國文化協會 ── 與法語來個極速約會

 

French speak-dating with our beloved comics heroes!
日期:7月21日 (星期四)和7月24日(星期天)
時間:下午6時30至7 時15 分
地點:三樓大會堂前廳

 

 

                                                                          (最終安排以大會當日公布的詳情為準)

傳媒查詢

新聞界如有查詢,請聯絡

香港貿發局傳訊及公共事務部:

吳健文       電話:(852) 2584 4393    電郵:billy.km.ng@hktdc.org

 

或法國駐香港及澳門總領事館文化、教育及科技部:

公關及傳訊經理

李俊杰      電話: (852) 3752 9978                電郵:steven.li@consulfrance-hongkong.org

 

回到頁首